Google近日更新了其翻译服务,为中南亚字体提供了手写识别支持。
其实百度此前也在其搜索首页增加过手写输入,可能由于使用频率较低,目前已经默认关闭。需要开启的话可以到右上角的搜索设置中打开。相比于搜索中的手写输入而言,翻译服务中的手写也许更加实用。当你身处他国,却看不懂当地的路牌,那么要在手机或者平板上输入这些文字就更不可能了。这时你可以通过手写的方式,依样在Google翻译中描画下来,得到最终的翻译结果。
有朋友可能会说,已经有不少应用支持通过摄像头取词翻译。但其实大部分都只能提供英文或者中文的摄像头取词,对于东南亚语系支持并不完整。
当然,这一功能在源语言是英文时并不可用,因为英文直接用键盘输入就可以了。Google翻译手写输入支持目前对45种语言开放。
Google翻译曾经在2012年初1月对安卓平台进行过最初的手写输入测试,目前安卓平台的Google翻译应用已经同步支持此功能。
这功能不错啊,只是,电脑手写怪怪的
现在不是流行触摸超极本吗
我讨厌触控的东西,不管是写代码,还是聊天,都不方便,除了画画